白居易被贬江州途中再次起不期而遇了正正在流亡的湘灵父女

  可选中1个或众个下面的环节词,查找干系原料。也可直接点“查找原料”查找扫数题目。

  清爽合资人文学在行采取数:9187获赞数:63684从事文字办事众年,读过一面经史子集,近年从事文言小说及诗词写作,众次获邦民网、明后网十大精英博主等向TA提问开展一起“白昼姮娥旱地莲”外现锦绣罕睹的有趣。

  姮娥指月亮里的女神,白昼是睹不到月亮的;莲是花中芙蓉,滋长正在水中,旱地睹不到莲花。这是诗人对邻家女仙姿的夸大描绘。更众诘问追答诘问您的这诠释,相当完好!照我之前简易的翻译,只译做“犹若白昼里的月亮,旱地里的莲花那么罕睹。”领悟和释意没有这么精准。全诗您能给做个完好的诠释翻译么?我给您加分。追答白居易少年岁月,也曾住正在安徽一个叫符离的地方,看法了一个邻家小小姐,从小长大,两人相爱了众年。因为各种来历,他们不行纠合。直到37岁时才不得已与另一个女子成婚,但白居易永远心仪从来的邻女。

  是说邻女湘灵,15岁时仍旧亭亭玉立,赛过天仙,如此的仙姿正像“白昼姮娥旱地莲”一律罕睹,且让人念念不忘终身不行健忘。目前正在哪里才华睹到那种正在“碧纱窗下绣床前“教鹦鹉言语的场景呢?后一联很写实的,更让人从中体认到诗人当年与湘灵旦夕相处的念念不忘。

  再其后,白居易被贬江州途中再次起不期而遇了正正在流亡的湘灵父女,白居易与湘灵抱头痛哭了一场,并写下了题为《逢旧》:”我梳鹤发添新恨,君扫青娥减旧容。应被傍人怪忧郁,少年分别老重逢!“这时白居易仍旧44岁,湘灵也40岁了,永远没有成婚。

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://serdarkurcer.com/chuipencao/628.html